Zai Shui Yi Fang

Chinese

綠草蒼蒼 白霧茫茫
有位佳人 在水一方

綠草萋萋 白霧迷離
有位佳人 靠水而居

我願逆流而上 依偎在她身旁
無奈前有險灘 道路又遠又長
我願順流而下 找尋她的方向
卻見依稀彷彿 她在水的中央

我願逆流而上 與她輕言細語
無奈前有險灘 道路曲折無疑
我願順流而下 找尋她的蹤跡
卻見彷佛依悉 她在水中佇立

Pinyin

lu cao cang cang bai wu mang mang
you wei jia ren zai shui yi fang

lu cao qi qi bai wu mi li
you wei jia ren kao shui er ju

wo yuan ni liu er shang yi wei zai ta sheng pang
wu nei qian you xian tan dao lu you yuan you chang
wo yuan shun liu er xia zhao xun ta de fang xiang
que jian yi xi fang fu ta zai shui de zhong yang

wo yuan ni liu er shang yu ta qing yan xi yu
wu nei qian you xian tan dao lu qu ze wu yi
wo yuan shun liu er xia zhao xun ta de zong ji
que jian fang fu yi xi ta zai shui zhong zhu li

Translation

The grass is flourishing, the fog is dense
The woman I like is on the other side of the water

The grass is flourishing, the fog is magical
The woman I like lives by the water

I will go against current to be by her side
However, there is dangerous beach and the road is far and long
I will follow the current to look for her
She seems to be in the center of the water

I will go against current to whisper to her
However, there is dangerous beach and the road is absolutely difficult to walk
I will follow the current to look for her
She seems to be waiting at the center of the water

No comments: